英语应用文教学

于 2006-2-20 0:36:29上载(此信息被阅读 13919人次)


浅议《实用英语》课的特点

邓筠

摘要:本文着重分析了《实用英语》课实用、广博、新颖及有趣等方面的特点,强调了开设《实用英语》课的重要性,并就教学方法提出了参考性建议。
关键词:应用文   实用   广博   新鲜   趣味



    外语作为一种工具、一种手段,人们学习它、研究它,最基本的目的还是为了使用、为了交流。这也是大学英语教育——无论专业还是非专业——的基本目标。但是,提到“使用”,这里就存在着一个问题。如刘润清先生所言“学校里学的是共核英语。语言一旦在社会生活中具体运用,情况就不同了。”那么,如何弥合,或者说缩小“校园英语”与“社会英语”之间的这段距离呢?一些大学里所开设的《实用英语》课程——我校现行教材为胡文仲先生的《现代实用英语例解》,上海外语教育出版社,1982——在这方面就起到了很好的作用。
    由于《实用英语》是一门以讲解和练习英语应用文范例为主的课,所以它所包含的范例类型相当得广泛,从标志招牌、告示通知、贺词请贴、便条信函、评语履历,到议程日程、票据证明、说明广告、菜谱菜单、合同契约,等等等等,涵盖了英语应用文体的方方面面,涉及到社会生活的各个层面,因而开设好《实用英语》课无疑对提高学生英语实际应用的能力,对弥合和缩小“校园英语”同“社会英语”之间的差距起到相当大的帮助作用。
    下面,我们便依据《实用英语》课“用”、“博”、“新”、“趣”、“智”五个方面的特点,来简要的谈一谈开设《实用英语》这门课的意义以及与之相应的教学手段。

一.用

   《实用英语》是一门直接以“用”为目的和手段的课程,这就决定了实用性是其最主要的特征。

1.从教学目的上看,它切实遵照《英语教学大纲》的要求,为培养复合型人才奠定多方面的基础。

    新《大纲》(2000年版)所设定的英语专业人才培养目标是:“具有扎实的英语语言基础和广博的文化知识并能熟练的运用英语在外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门从事翻译、教学、管理、研究等工作的复合型英语人才。”
对应《大纲》所列的“外事、教育、经贸、文化、科技、军事”六个领域,我们可以从《实用英语》教材中找到与之密切关联的相应单元:外事——请贴,教育——课程介绍,经贸——合同契约,文化——旅游指南,科技——说明书,军事——标志,显见其鲜明的针对性和高度的综合性。
毕业后将在上述领域任职的学生,如果能在大学里系统的学习这些相关的应用文体,并获得概括性的认识,哪怕只是粗浅的认识,对于以后的工作实战,也是会有良好的辅助作用的。从这个意义上讲,《实用英语》课对实现新《大纲》的要求起到了一份难以替代作用。

2.从教学对象上看,它真正迎合学生的学习需要,对于学生以后的工作生活,起到帮助的作用。

我们来做个测试,下面是香港中文大学英文系2001年研究生招生简章的一个部分:

(Admission and Application Methods):

Candidates for the M. Phil. in English (Literary Studies) should normally possess an honours degree in English or a literature-related field. Candidates with good honours degrees in subjects otherthan Englishmayalso be considered.  Candidates for the M. Phil. in English (Literary Studies) have two specialisation options:
? English Studies.  Candidates for this option must satisfy the Graduate Panel that they have achieved a strong background in English language and literature.
? Comparative Literature/Cultural Studies.  Candidates for this option must satisfy the requirements as stated in (A) and have a strong background in Chinese language and literature.
Local applicants are required to submit an 800-word research plan and attend an interview, during which they are required to describe their research interests and goals for postgraduate study. The interview aims at assessing the applicants' analytical ability, their command of the English language, and their knowledge of basic concepts and issues in literary studies.  For applicants from overseas, PRC and Taiwan, GRE (Literature in English Test) score is preferred, in addition to the research plan and TOEFL results. (If test results are not available, then an interview and/or test may be required.)
Applicants must also meet the general requirements as defined in the most recent Graduate School brochure, published in Chinese and English, by The Chinese University of Hong Kong.
Language Requirements
Candidates are expected to have a good command of English. Knowledge of other European or Asian Languages is recommended, and maybe required if the student's major field of research demands it.
    全篇共249个词,几乎没有生僻词。程度相当的两个组,在没有学习英文简历、课程设置等英语应用文体的组里,学生平均要用3-4分钟才能较好的理解其中的意思;而在已经学过的组里,学生则平均只需2分钟就能够较好的理解。可见《实用英语》对训练和培养学生处理诸如求学等涉外事务方面的能力起到良好的效果。同时,由于这些方面知识往往关乎学生的切身利益,因而也能激发起学生学习的主动性。
    此外,广告、通告、说明书、菜谱等的英语应用文体也因其与现实工作生活的密切关联,而引发学生较高的学习兴趣和学习热情。
3.从社会进步的角度看,实用英语的推广应该成为一种发展的需要。
经济全球化趋势日益深化,中国正式加入WTO,大量外商、外资涌入国内已成为必然,走出国门工作学习的人也将越来越多,能够以外语作为交流工具的专业人才的培养就成为一大趋势。因此,实用性外语的突出地位也愈加明显。求职外企要递英文简历,阅读外刊要面对英文广告,购买外国商品要阅读英文说明书,方便外宾外商要配备英文标识指南,等等,都使得实用型英语的推广成为必需。
二.博
       鉴于《实用英语》所涉繁多,内容风格各异,因而学生在学习过程中能够大量接触到英语应用文体的真实范例,这不仅有助于学生专业知识的加强,也有利于学生知识面的拓展。
1.通过广博的接触,使得英语专业知识得到精确和深化。
以菜谱菜单为例,通过对中西菜谱菜单的学习,学生会大量接触到诸如“cabbage(卷心菜)”, “greens(青菜)”, “spinach(菠菜)”, “celery(芹菜)”, “leek(韭菜)”, “eggplant(茄子)”,  “turnip(萝卜)”, “carrot(胡萝卜)”, “potato(马铃薯)”, “tomato(西红柿)”, “marrow(西葫芦)”, “lettuce(莴苣)”, “cucumber(黄瓜)”, “broccoli(西兰花)”,  “mushroom(蘑菇)”, “onion(洋葱)”等蔬菜的英文名。这些词都是系统性的大面积、高频度反复出现的,并且还是很具体直观的出现于中西菜名的搭配中——如“Eggplant W. Meat Garlic Sauce(鱼香肉丝)”, “Hot and Sour Cucumber(酸辣黄瓜)” “Hashed Brown Potatoes(煎土豆饼)”。
光是中文的“豆”,在《实用英语》的菜谱菜单里,就反复出现了“bean(蚕豆)”, “pea(豌豆)”, “lentil(扁豆)”, “string bean(四季豆)”, “soy bean(黄豆)”和“bean cake(豆腐)”等等。
    如果能够把这些词比较着的联系起来记忆,再不失时机的对照一下《朗文英汉双解词典》中关于果蔬的插图,这样一来,记忆就会变的富于联想性和趣味性,也就更加得深刻。这也是其他类型的专业课所难于做到的。

2.通过广博的接触,使得整个知识面得以多方位多角度的拓展。

在上述的这种比较、联想、具象记忆的学习过程中,除了专业知识之外,其实,学生的整个知识面也得到了拓展。例如,前述例词中的“marrow(西葫芦)”, “broccoli(西兰花)”,对很多人而言,可能并没有什么感性的认识。到底它们是什么样子的一种蔬菜呢?如果看了《朗文英汉双解词典》的插图以后自然就明白了,这应是专业以外的知识了。对于21世纪的的复合型人才而言,不至于黍稷不分、五谷不识,恐怕还是必要的吧。
学习菜谱菜单利于学生加强专业内外的知识,那么学习说明书时学到的科技知识、学习旅游指南时学到的地理文化知识、学习合同契约时学到的经济法律知识,以及学习其他《实用英语》文体时所学到专业内外知识就更是如此了。具体的情况,通过上述菜谱菜单的例子已作分析,这里不再多述。

三.新

《实用英语》因其实用性,密切跟进社会发展,因而具有很强的时代性,不同的时代有着不同的社会需要,有着不同的新鲜事物,使得《实用英语》里总会有些新的词汇、新的表达,也折射出西方社会不同时期的生活现实和精神风貌。在这一点上,实用英语的作用可能仅次于报刊英语。

1.在《实用英语》的学习中,学生能够接触到大量新鲜词汇及表达。

英文的说明书和广告尤能反映出这一特点。仅就电脑方面而言,学生就能在关于电脑的广告或者说明文章里,见到无数从前人们难于想象的新鲜词汇。例如:e-mail(电子邮件), hyperlink(超级链接),digiteer(计算机高手) , netizen(网民), internot(网盲), electronic democracy(网上言论自由), info pipeline(信息通道), mail bomb(邮件炸弹), etc。 如果学生能够经常接触各种最新的英语应用文,就肯定能够在这一过程中,获得许许多多关于英语词汇及表达的新知识。

2.不同时期的应用文风格与内容折射出相应时期的社会现实与精神风貌。

如50年代前苏联发射了世界上第一颗 人造卫星(Sputnik I Satellite),开辟了人类探索宇宙的新纪元,一时举世 翘首,瞩望天空。于是英语广告便频频出现“Sputnik”一词。到了60年代末,美国阿波罗号 宇宙飞船登月成功,大家做广告又都开始在“moon(月球)”和“space (太空)”上做文章。90年代信息业席卷全球,“internet(互联网)”也成了商家宣传战略的热选。如此的例子还很多很多。
而下面的几则广告则反映出社会大众的某种精神需求。

Kraft Cracker Barrel Natural Cheddar Cheese.
Anheser-Busch Natural Light Beer.
Batherapy Natural Mineral Bath.
All-natural Amino Peptide Shampoo.

    尽管宣传的产品各不相同,却无一不带上“natural(天然)”一词,为只为跟上大众回归自然、追求朴素的心态,好吸引消费者的注意力。这就反映了实用英语紧跟时代,折射社会精神与价值取向的特点。

学习最新的实用英语,应该可以帮助学生直接或间接的了解到英语国家现状,并且接触到大量新鲜而有活力的语言文化知识。

四.趣

教育心理学明确指出,直观生动的感性材料是促进理解,促进接收极其有效的手段。《实用英语》课恰恰具备了这一优势,它不仅直观生动,而且常常活泼有趣。在这里,主要从教学内容和教学手段两方面来讲一讲。

1.《实用英语》课内容本身即具有一定的趣味性,利于激发学生的共鸣。

   《实用英语》的诸多方面,其实都和学生的生活紧密相连,例如圣诞贺词、标志广告、履历评语等等,即使老师不强调,学生也会自觉的提起兴趣来学。而且《实用英语》课内容风格等的活泼多样能够较长时间的抓住学生的注意力,而不会因为千篇一律,老生常谈而使其感到厌烦。下面的几则国际著名品牌的广告语就曾在课堂上引起热烈的讨论。

Mild Seven: The Moment You’ve Waited For.(柔和七星/香烟)
PHILIPS: Let’s make things better.(菲力浦/小家电)
NOKIA: Connecting People.(诺基亚/通讯器材)
MAZDA: It just feels right.(马自达/汽车)
Xerox: Team Xerox. We Document the World.(施乐/静电复印机)
Pepsi: Give up my Pepsi? Don’t even think about it! (百氏/饮料)

这些耳熟能详的广告语自然是学生所喜闻乐见的。不光光广告,其他履历、评语、标志、说明书、旅游手册等英语应用文体的学习,也能在课堂上引起学生的强烈共鸣。最主要就是因为这些都是真实的材料(authentic material),源自生活,又是通过精挑细选而来,所以很能激发学生学习的主动性,达到很好的教学效果,进而实现教学目的。

2.《实用英语》课丰富的题材,便于老师选取趣味性的手段辅助教学。

《实用英语》的材料既然是源于生活,那么作为老师,要选取现实生活中的实用英语材料就相对比较容易。例如在教学的过程中,讲到圣诞祝词就找几张外国友人寄来的贺卡,讲到说明书就找几件海外小商品的包装,讲到广告就找一两本印有一些广告的英美杂志,讲到旅游指南时就找几本含英文介绍的中外名胜旅游手册,适时的展示给学生,对于收到良好的教学效果有很大帮助作用。尤其象

“At Christmas and always, may peace fill your heart, beauty fill your world, and contentment fill your days.”
  “May you come into a good fortune!”
  “Returning with a wish for your merriest Christmas ever!”

这样课内课外的圣诞贺词,如果能安排到12月圣诞节的前夕来讲解,学生们更是会十分留心的。

五.智
    
这一功能往往是《实用英语》课最被大家所忽视的特点。其实,《实用英语》对于培养外语思维能力,了解外国文化,提高个人修养,也是有许多裨益的。学习英文的说明书、简历无疑有助于我们外语思维的培养,学习英文旅游手册难免会触及到欧美历史文化,学习优秀的广告、贺词必然会提升我们鉴赏的能力,诸如此类都会在“智”这一方面给我们以启迪。关于这一点,前四点都可以直接或间接的说明,这里不再展开论述了。
    
    由此可见,《实用英语》在整个的英语的教学中,有着其独特的地位和魅力。尤其是在我们今天这个讲求实际、讲求效率的21世纪,在我们这个日益融入国际大家庭、日益积极参与国际间合作与竞争的中国,在我们要培养具有熟练使用英语工具进行实际工作的复合型人才的教育目标之下,在这里突出强调一下《实用英语》这门课的重要性应该是有必要的。

参考书目

1. 胡文仲,《现代实用英语例解》,上海外语教育出版社,1987。
2. 井升华,《最新英语实用文大全》,译林出版社,2000。
3. 吴传瑞,《英语应用文精髓》,新世界出版社,1994。
4. 朱跃,《英语与社会》,安徽大学出版社,1999。
5. 章志光,《心理学》,人民教育出版社,1992。
6. 冯建忠,《实用英语口译教程》,军事谊文出版社,1997。
7. 井升华,《面向21世纪深化外语教学改革》,外语教育与研究出版社,1999。
8. 王正平,《英汉赠言词典》,上海辞书出版社,1997。
9. 吴克明,胡志伟,《英语广告词精品》,北京大学出版社,1999。
10. 杨波,《英文电视广告集锦》,红星电
    子音像出版社, 1999。
11. 网大系列英语讲座之“英语新词汇”。





























我要评论《英语应用文教学》


附件下载:[18000]浅议实英.doc
上载地IP:219.229.4.26
浏览时间:2010-9-11 1:00:59